仕事

スポンサーリンク
google.com, pub-6153854173590970, DIRECT, f08c47fec0942fa0
仕事

「インク」と「インキ」の違いは?

英語というか発音の話になりますが、「ink」という言葉はどう発音しますか? 一般的に考えると「インク」だと思います。 ただ、これを「インキ」と読むこともあります。 何が違うのだろう? インクジェットプリンターは「インク」ですね。 ゲルインクペンも「インク」です。 でもでも、油性ペンは一部で「インキ」を使っています。 例えばこんなのとかです。       みたことありますよね、マジックインキ。 油性ペ...
仕事

個人情報保護士認定試験に挑むことになったお話

正直若干めんどくさいという気持ちもあるのですが、個人情報保護士認定試験というものを今回会社で受けることになりました。 ことの発端は私のある意味余計な一言で始まったのです・・・。 部長「黒塗りでいいからデータだしてよ。え?なんで?個人情報?だから黒塗りで・・・」 なんだかめんどくさそうな話しをしている部長。 個人情報ってやはり扱い難しいのかなぁと何気なくGoogle先生と会話してたら見つけてしまったのです、個人情報保護士という...
仕事

DITAってそもそもなんですのん?

今度DITA FESTA 2017なるものに参加することになったのでDITAについてちょっと調べてみました。 DITAってなんぞ? DITAはXML文書の規格です。なのでXMLだと思うほうがわかりやすいかな。ライチのお酒ではないっすよ。 考え方としては新しく文章を作ったり、既存の文章を修正するときのコストを最小にするために考えられた仕組みを実現するXML。 うん、わかり辛い。 要するに、マニュアルとかを改訂するときにいかに労力を減らす...
仕事

リア?リヤ?Rearはカタカナでどう書く?

カタカナの乱れは心の乱れ。なんてね。 今日もえっちらほっちらマニュアルを添削してたのですが、やはりカタカナって難しいなと思いました。 本日出会った正解が良くわからないカタカナの紹介をしたいと思います。 みなさん、"rear"ってなんて読みますか? 意味は、後方とか後ろとか背後とかおしりとかです。発音記号的には"ri(ə)r"といった感じになります。 個人的に"rear"を無理やりカタカナでかくなら"リア"でいいと思うんです...
仕事

「足元」と「足下」の違いは?

「あしもと」という言葉をみてどのような漢字を思い浮かべますか? 「足元」と「足下」が一般的ですかね。 では、この2つはどのように使い分けますか? 正直よくわからないですよね。 本日マニュアルの校正をしていたら表記がゆれていて「足元」と「足下」と2種類の書き方があることを知りました。 恥ずかしながら考えてことすらなかった違い。 マニュアルを直すにしろ、執筆者を納得させないといけないので、忘れないためにもまとめたことをメモし...
仕事

解説!英語も分かち書きをやめると文章の意味が異なる!

ここしばらくタイ語の神秘というか難しさについて色々書いています。翻訳する時に注意すべきことや、タイ語は改行位置が変わると意味が変わる言語だということや、日本語でも似たような現象がおこることなど。 今日は英語においても分かち書きをやめると時より全く意味の違う文章に見えてしまうことについて書きたいと思います。 まず、英語は分かち書きをする言語です。分かち書きとは、文章を書く時に、言葉と言葉または文節と文節の間に空白を入れる書き方です。日本語は今読ん...
仕事

タイ語で学ぶ!素人が安易に改行を入れてはいけない理由!

最近雪が多いですね。今日も会社からの帰りしなに吹雪かれて耳がもげるのかと思ってしまいましたよ。 さて、前回の記事で タイ語は同一文書でも区切り位置によって意味が異なる という話を日本語の例文を使い説明しましたが、今日はタイ語で説明しましょう。 例文1:ขนแมว 〜不完全〜 あえて発音方法は書かないことにします。カタカナで表現するのが結構難しいので。 "ขนแมว"は"不完全"という言葉になりますが、これも別の言葉をくっつけてできた...
仕事

解説!タイ語は同一文書でも区切りによって意味が異なる!

先日 タイ語の翻訳には注意が必要 という内容の記事を書いてましたが、改行位置についてもう少しわかりやすい例を思いついたのでメモしておきます。 まずおさらい。 タイ語は日本語と一緒で言葉と言葉を繋げて書きます。さらにいうと句読点がないのでずーっと文章が続きます。これが翻訳を難しくする理由の1つになります。 前回の記事では漢字を例に出しましたが、実はひらがなの方がしっくりくるので今回はひらがなで解説します。 例文1:ならでだいぶつかった ...
仕事

働く上で大事なモノって何だろう?

給料が良かったら人間関係を我慢できますか? 私はできなかった。今の支社に異動してくる前は生活も良かった。残業もほぼないし、上司はいい人。休みも取れるし労働環境もいい。 でも、どうしても相容れないというか、もはや生理的に受け付けない人がいました。残念なことにその人と働かないといけないというね。 ただいるだけならいいんですよ、近所に座ってるだけとか。でも、みんなの嫌われ者と働く、しかも自分もその人を受け入れられないって結構きついんですよね。す...
仕事

西暦・仏暦・和暦 変換表!

西暦と和暦、変換するのって地味にめんどくさいですよね。 仏暦もなかなか手強いです。 なんせ543(544)年たさないといけないので。 計算しろよって話ですがね。 という訳で、変換表をメモしておきます。 仕事でもよく確認するので…。 西暦 和暦 仏暦 タイ・カンボジア・ラオス ミャンマー・スリランカ 1926年 昭和元年 2469年 2470年 1927年 昭和2年 2...
仕事

仏暦って何?西暦との違いは?

仏暦の話を先日 タイ語翻訳の注意点 について書いた時に触れましたが、よくよく調べると仏暦にも2種類あったのでその違いについて書きたいと思います。 基本知識 まず、仏暦とは。仏暦はタイをはじめラオス、カンボジア、ミャンマー、スリランカなどの国で使われている暦です。 仏教国なので当然かもしれませんね。西暦はキリスト教の暦ですしね。 西暦はキリストの生年に合わせているのですが、仏暦は釈迦の没した年に合わせています。 2種類の仏暦 タイ・カンボ...
仕事

気をつけて!タイ語の翻訳で注意すべき事とは?!

私は少し怒っています。 何故かというと、仕事でタイ語を扱うのですが、タイ語が難しすぎて仕事がはかどらない! 現在機械系のマニュアルを翻訳しています。 日本語からタイ語や英語からタイ語の翻訳。 タイ語って本当に難しいのですよ。 ということで、今の段階でわかっているタイ語の翻訳で注意すべき事をメモ代わりに書いていきたいと思います。 忘れないうちに! フォントを確認 まずちゃんとタイ語のフォントになっているか確認が...
仕事

VDT検査に行ってきました!そして美味しいラーメン屋を発掘!

今日は会社の決まりでVDT検査というものを受けてきました。なにそれという方にわかりやすくいうと、視力検査ですわ。でも結果が悪いからといって会社はなにもしれくれません。国の決まりらしいので検査代金を払ってくれるぐらいです。パソコンずっとつかってるんだから、メガネのレンズ代やコンタクト代ぐらい払ってくれてもいいのにね。まったく。 そんな検査が昼休み直後になるので、会社の同僚と診療所の近くのラーメン屋に行ってきました。ここは誰もまだ行ったことなく、完全に新規開拓。...
仕事

会社であったちょっと変な出来事

私は入社してすぐ配属された課はその課独自のルールがありました。それは残業をしないこと。しなければならない時もあります。でも、なるべくしないこと。課長の理念ははっきりとしていて輝かしかったです。それは定時内に仕事をする方が圧倒的に社会人として優秀だということ。もちろんオーバーワークさせる上司の責任の時もありますが、それは上司とのコミュニケーションが少ないからダメなんだそうです。 そんな上司と離れて約8年。今いるところでは「2時間ぐらい残業してくれない?」とか...
仕事

Google先生!翻訳機能が明らかに変ですよ!

仕事でちょっと英語がわからなくなるハプニングがあり絶大な信頼を置いてるGoogle先生に翻訳してと頼んだらまさかのまさかな返事をいただきましたよ。 いや、違うでしょ〜〜〜! そういうの求めてないので! フランスに送るメールに申し送り事項はZIPの中だよって言いたかっただけなのに…。 もしかしてMOTTAINAI(勿体無い)みたいに海外でも通じるのかしら? いや、そんな事ないよね。 Google先生、これは如何かと思うので、特例として何か措置...
スポンサーリンク
google.com, pub-6153854173590970, DIRECT, f08c47fec0942fa0
タイトルとURLをコピーしました